
读经:弟后3:14-16
「你要坚持你所学和所信的事,你知道你是由谁学来的。你自幼便通晓了圣经,这圣经能使你凭着那在基督耶稣内的信德,获得得救的智慧。凡受天主默感所写的圣经,为教训、为督责、为矫正、为教导人学正义,都是有益的。」
亲爱的兄弟姊妹,早安,欢迎大家!
我们在这几周中所反思的《天主的启示》教义宪章指出,圣经若在教会活生生的传统中来阅读,是一个特别的相遇空间,在这里天主持续向历代的人说话,使人藉着倾听能认识祂并爱祂。然而,圣经文本并非以天上或超人的语言书写。实际上,日常生活告诉我们,两个使用不同语言的人无法互相理解,无法对话,也难以建立关系。在某些情况下,使自己被他人理解,便是爱的第一步。
这正是天主选择以人的语言说话的原因,因此,许多作者在圣神的感动下书写了圣经的文本。如同会议文件提醒我们:「因为天主的言语,用人的言语表达出来,相似人的言语,恰像往昔天父的圣言,在取了人性展弱身躯之后,酷似我人一般」(《天主的启示》13)。因此,圣经不仅在内容上,连语言本身都显示出天主对人的慈悲俯就,以及祂渴望亲近人的心意。
在教会历史的进程中,学者们长期探讨天主这位神圣作者与圣经人类作者之间的关系。数个世纪以来,许多神学家专注于捍卫圣经的天主启示,几乎将人类作者视为圣神的被动工具。然而,近代的反思重新评估了圣经作者在圣经写作中的贡献,以致会议文件既称天主为圣经的主要「作者」,也称这些圣经作者为圣书的「真正的著作者」(参《天主的启示》11)。正如上世纪一位敏锐的圣经诠释学家所指出:「将人类的活动简化为单纯的书记行为,并非是在荣耀天主的作为。」[1] 天主从不压抑人的潜能与能力!
因此,既然圣经是以人类语言表达的天主之言,任何忽略或否认这两个面向的解读都必然是片面的。由此可见,对圣书的正确诠释,不能忽略其所处的历史背景,也不能忽视所使用的文学形式;相反地,若放弃研究天主所用的人类语言,就可能导致圣经的原意被曲解,出现原教旨主义或唯灵主义式的解读。这一原则同样适用于天主之言的宣讲:若宣讲脱离现实、忽视人的期盼与苦难,或使用难以理解、缺乏沟通性或不合时宜的语言,其效果将大打折扣。在每一个时代,教会都被召叫以能够落实于历史、触及人心的语言,再次提出天主之言。正如教宗方济各提醒我们的:「每当我们努力回到源头、恢复福音的原初鲜活时,就会出现新的道路,新的创意途径开启,伴随不同的表达形式、更有说服力的象征,以及对当今世界具有新意义的语言。」[2]
另一方面,若忽略圣经的神圣起源,只将其理解为纯粹的人类教导,或仅从技术层面研究,甚至视之为「仅属过去的文本」,这种解读同样过于简化。[3] 然而,尤其在礼仪中宣讲时,圣经旨在对今日的信徒说话,触及他们当下的生活与困难,启示应行的道路与应作的决定。唯有信徒在那位启示圣经的同一圣神引导下阅读与诠释圣书(参见《天主的启示》教义宪章,12),此目标方能实现。
在这方面,圣经旨在滋养信徒的生命与博爱,正如圣奥斯定所提醒的:「凡……以为自己理解圣经……但将其诠释方式并非旨在建立对天主与邻人的双重爱的人,尚未真正理解圣经。」[4] 圣经的神圣起源也提醒我们:福音虽交付受洗信徒作见证,并涵盖生命与现实的各个层面,却超越一切:它不能仅被简化为慈善或社会讯息,而是喜悦地宣讲天主藉耶稣赐予我们的完整而永恒的生命。
亲爱的兄弟姐妹们,让我们感谢主,因祂的仁慈,使我们的生命不缺乏祂圣言的必要滋养;也让我们祈祷,愿我们的言语,更愿我们的生命,不会掩盖其中所叙述的天主之爱。
[1] L. Alonso Schökel,(La parola ispirata. La Bibbia alla luce della scienza del linguaggio/The Inspired Word. The Scripture in the Light of Language and Literature),布雷西亚,1987 年,第 70 页。
[2] 教宗方济各,《福音的喜乐》宗座劝谕(2013 年 11 月 24 日),第 11 号。
[3] 教宗本笃十六世,《上主的话》宗座劝谕,第 35 号。
[4] 圣奥斯定,De doctrina christiana 第一卷,36、40。

